IN VIA LIBERA
... ИХ МНОГО В МОЕМ ПОДСОЗНАНИИ. помните, как тот же чеховский персонаж зловеще и равнодушно почти шептал: "Уж больно много их развелось..." ВОТ-ВОТ!





Появляются Поэт и Почтальон. Оба пьяны с ночи.
Почтальон: Может зайдем сюда?
Поэт: Снова вечер впустую.
Почтальон: А ты чего предлагаешь?
Поэт: Редакция «Газеты» сочла мои стишки слишком плачевными…
Почтальон: Хватит об этом. Пойдем.

…Второй полицейский (Каю): Послушай-ка, парень!
Кай идет к столу.
Советник Волкофф: Меня занимают другие дела.
Кай (стараясь угодить): Что прикажете?
Советник Андре (Волкоффу): Что у вас в папке?
Первый полицейский: Бутылочку лимонадо.
Советник Волкофф: Так. Пустота.
Второй полицейский: Неплохо бы гренок.
Кай, поклонившись, удаляется на кухню. Сталкивается с Гердой, спешащей к Волкоффу.
Первый полицейский (тихо): Эти советники ни черта не делают.
Советник Волкофф (Герде): Благодарю. (Оглянувшись на полицейских) Что делают здесь полицейские?
Второй полицейский и Советник Андрэ (почти одновременно): Они наша опора.
Герда: Ваш кофе. Ваш Лимонадо.
Первый полицейский: Меня не устраивает только жалование. Тридцать пиастров – это же чепуха.
Второй полицейский: А ты бы сколько хотел? Ишь ты, хитрец!
Первый полицейский: Ну, 80 – 70! Хотя бы 60…
Герда: Ишь ты, хитрец! Я за молоком не ходила.
Советник Андрэ: Значит, Кай обманул меня. Вот паршивец.
Советник Волкофф: Послушайте, у вас есть гренки? Неплохо бы гренок.
Входит Кай.
Кай: Вот ваши гренки!
Советник Волкофф: Вы отличный работник.
Второй полицейский: Эй, наши гренки?
Кай: Сию минуту, господин Второй полицейский.
Советник Андрэ: Разрешите попробовать.
Герда (отвесив подзатыльник Каю): Зачем ты соврал советнику Андрэ?
Советник Волкофф: Пожалуйста, но только один хлебец. Иначе я не наемся.
Советник Андрэ: Разумеется. Я утром съел куриную лапку.
Герда: Да, ладно. Думаешь, распогодится?
Кай: К обеду снимем рубашки. (уходит на кухню).
Герда: Где эти чертовы бабушки?
Второй полицейский (почти одновременно): Где эти чертовы гренки?
Входит бабушка Натали, сталкивается с Каем.
Бабушка Натали: О, Кэй! Можно кусочек?
Кай: Пожалуйста, но только один кусочек. Иначе он не наестся.
Бабушка Натали: Разумеется. Я утром съела куриную лапку. Еще вот выпью кофе. Герда на кухне?
Кай (поднося гренки Второму полицейскому): Ушла за молоком.
Второй полицейский: Наконец-то.
Бабушка Натали: А ты, засранец, разносишь хлебцы?
Кай (гогоча): Я – беременный!
Первый полицейский: А ну катись от стола подальше, гомосек!
Бабушка Натали: Добрый день, господа советники.
Советник Андрэ: Здравствуйте, бабушка Натали. Как поживаете? Как дела кафе?
Бабушка Натали: Ничего, слава богу. Хочу купить мотороллер для фруктов.
Советник Андрэ: Я вам помогу. У меня есть на примете (встает). Целую вашу ручку. До свидания, советник.
Советник Волкофф: Куда вы теперь, Андрэ?
Советник Андрэ: В сенат, разумеется. К обеду снимем рубашки.
Бабушка Натали: Да, сегодня еще распогодится.
Советник Волкофф: Сударыня, хм…, а сколько вам лет?
Бабушка Натали: Хо-хо. Я молодо выгляжу.
Советник Волкофф: О, да! То есть, я хотел спросить, чем вы занимаетесь ночью? Я заметил, что вас по утрам не бывает.
Бабушка Натали (растерянно): У меня дела… в сенате. Я – беременная.
Советник Волкофф (строго): Вам надлежит заниматься только своими делами. Вы не должны быть беременной.
Бабушка Натали: Что же мне делать?
Советник Волкофф: Это я узнаю… в сенате. По-видимому, вам надлежит разводить розы. Ну, готовить цветочный отвар. Носить коричневый чепчик.
Полицейские встают и зевая выходят на улицу, залитую солнцем или дождем.
Появляется Герда.
Герда: Бабушка, привет.
Кай убирает со столов, напевая под нос с грязной посудой.
Бабушка Натали: Умница, ходила за молоком?
Герда: Нет.
Бабушка Натали: Мне это Кай сказал. Кай?
Кай усмехается.
Герда: Вот скотина. Ну, погоди!
Кай: Беременная! Беременная наркоманка!
Герда запускает в него кружку.
Советник Волкофф: Что за ерунда! Прекратите сейчас же!
Бабушка Натали: Дети! Дети!
Кай: Убью, потаскуха!

Занавес закрывается и открывается.

По радио звучит жизнерадостный маршик, после чего следует сообщение по поводу закрытия газеты «Газета». В кафе только Советник Волкофф и Бабушка Натали. Он ее допрашивает.
Бабушка Натали: Нет, не состояла.
Советник Волкофф: Не полагалось ли вам жалования от каких-либо нелегальных организаций?
Бабушка Натали: Не понимаю, что вы имеете ввиду…
Советник Волкофф: Вы прекрасно все понимаете. Ядавно занимаюсь вашей деятельностью. В этой папке…
Бабушка Натали: Господи, да какой же деятельностью!?.
Советник Волкофф: Каждому надлежит заниматься только своими делами.
Входит Ворон.
Ворон: Всем добрый вечер. Слыхали?
Советник Волкофф: В чем дело? Кто вы?
Ворон: Ограбили мясохладобойню. Вывернули все лампочки и…
Советник Волкофф: Позвольте, в городе всего одна мясохладобойня, и она принадлежит мне!..
Ворон: Значит, ограбили вас.
Бабушка всплескивает руками.
Советник Волкофф: Меня? Здесь?! В кафе?..(Бабушке Натали) Мне понятно! Этого следовало ожидать. Вы мне за это ответите!
Бабушка Натали: Да при чем жжем здесь я?
Советник Волкофф: Полиция!
Ворон: Вы не волнуйтесь.
Советник Волкофф: Молчать! Полиция. (отходит к дверям)
Бабушка Натали: Чертов дурак. А ты тоже, Ворон! Как вы меня измучили!
Ворон: Полиции здесь и в помине нет.
Советник Волкофф: Негодяи. Куда они исчезают?
Советник Волкофф подходит к телефону.
Ворон: Вы позвоните!
Советник Волкофф: Куда?
Ворон: В сенат попробуйте.
Бабушка Натали: Хотите есть?
Ворон: Нет, я съел куриную лапку утром. А где дети?
Бабушка Натали: Ушли за молоком.
Советник Волкофф в нерешительности дотрагивается до трубки. Телефон звонит. Машинально снимет трубку.
Советник Волкофф (раздраженно): Да? Черт побери (Бабушке Натали) спрашивают, есть ли у вас сосиски!
Бабушка Натали (вскакивая): О, сейчас приготовлю.
Советник Волкофф: Сейчас приготовлю!.. тьфу (бросает трубку).
Кай и Герда тянут бидон.
Герда: Привет, Ворон!
Ворон: привет, Герда! Как дела?
Герда: У нас как всегда. А ты, я слышала, остался без газеты?
Ворон: Да, «Газету» закрыли. Но чепуха.
Герда: Ты молодец, не падаешь духом. А что это с советником Волкофф?
Ворон: Его обокрали.
Кай: Где? Здесь, в нашем кафе?
Ворон: Представьте себе. Вывернули все лампочки на его хладобойне и…
Влетает Ворона..
Ворона: Привет!
Советник Волкофф (по телефону): Куда я попал? В морг? Черт бы вас всех побрал!..
Кай: Ну, как поживаешь, Ворона? Газетку-то вашу прикрыли.
Ворона: Пускай. Мы будем бороться!
Кай: Ну да, конечно.
Ворона: А что?
Ворон: Успокойся, дорогая. Здесь поедим сосисок.
Ворона: Мы же утром ели курятину.
Ворон: А теперь попробуем сосиски.
Герда: У нас еще гренки есть.
Кай: Куда это звонит Волкофф?
Ворон: В полицию, но попадает все время в морг.
Советник Волкофф: Черт бы вас побрал! Не поднимайте трубку!
Ворона: Чего ты смеешься, Кай?
Кай: Я – беременный.
Получает очередной подзатыльник от подоспевшей Герды. Хочет ответить пинком. Входит Бабушка Ли с чемоданом.
Бабушка Ли: Кай, негодяй, опять дерешься!
Все: Добрый вечер, бабушке Ли?
Бабушка Ли: Здравствуйте, здравствуйте. Я хотела купить рыбу, но по случаю приобрела этот чемодан.
Все одобрительно кивают.
Бабушка Ли: Он даже с какими-то вещами внутри. Так что можно прямо сейчас собираться…
Ворон: Куда, Бабушка Ли?
Бабушка Ли: В сенат, конечно же.
Советник Волкофф: Я не виноват, что у вас общий номер! У меня украли все лампочки! А у вас? Что?! Куча мертвецов? Кто такие?! Сенатоы?...
Бросает трубку.
Бабушка Ли: А где же бабушка Натали?
Герда: Она видимо готовит.
Кай пробует молоко втихомолку.
Советник Волкофф: Это неслыханно.
Кай поперхнулся.
Ворон: Что случилось?
Советник Волкофф: Какие-то мерзавцы перестреляли сенат. Демократия в опасности. Мы на краю пропасти. Полиция.
Ворона: Вот это да!
Ворон: А по радио марши вертят.
Советник Волкофф: Вы мне за это ответите.
Герда: Негодяй! Ты выпил все молоко (вцепляется в волосы Каю)!
Кай (верещит): Я – беременный.
Бабушка Ли и Бабушка Натали выходят из кухни.
Бабушка Ли: А вон и мой чудесный чемодан.
Бабушка Натали: Почему вы опять кричите?
Герда: Он выпил все молоко ( под ее указательный палец попадает не Кай, а проходящий Волкофф)!
Советник Волкофф (Бабушке Натали): Мне нужно пройти на кухню.
Бабушка Натали: Зачем же?
Советник Волкофф: В стране переворот. Мне нужно увидеть короля. Я хочу воспользоваться вашим черным ходом.
Бабушка Натали: Вы снова меня допрашиваете, Волкофф?
Бабушка Ли: Кай, паразит, долго ты будешь издеваться над нами?!.

Появляются Поэт и Почтальон. Оба трезвы как стеклышки.
Почтальон: Может зайдем сюда?
Поэт: Снова вечер впустую.
Почтальон: А ты чего предлагаешь?
Поэт: Редакция «Газеты» сочла мои стишки слишком плачевными…
Почтальон: Хватит об этом. Пойдем.

@Андрей Стаглин


@музыка: па-де-де, пожлста... можно любое, плизззз

@настроение: хочу покушать куриных лапок

Комментарии
07.01.2009 в 11:00

BOG. OJCZYZNA. HONOR.
Кай: Беременная! Беременная наркоманка!
Герда запускает в него кружку.
Советник Волкофф: Что за ерунда! Прекратите сейчас же!
Бабушка Натали: Дети! Дети!
Кай: Убью, потаскуха! :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :-D

Прэлестно! )))) Кстати, у меня в холодильнике вчера обнаружилась кастрюля с... куриными лапками. Маман делали холодец.
07.01.2009 в 11:10

BOG. OJCZYZNA. HONOR.
Кай: Беременная! Беременная наркоманка!
Герда запускает в него кружку.
Советник Волкофф: Что за ерунда! Прекратите сейчас же!
Бабушка Натали: Дети! Дети!
Кай: Убью, потаскуха! :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :-D

Прэлестно! )))) Кстати, у меня в холодильнике вчера обнаружилась кастрюля с... куриными лапками. Маман делали холодец.
07.01.2009 в 15:12

BOG. OJCZYZNA. HONOR.
Кай: Беременная! Беременная наркоманка!
Герда запускает в него кружку.
Советник Волкофф: Что за ерунда! Прекратите сейчас же!
Бабушка Натали: Дети! Дети!
Кай: Убью, потаскуха! :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :-D

Прэлестно! )))) Кстати, у меня в холодильнике вчера обнаружилась кастрюля с... куриными лапками. Маман делали холодец.
07.01.2009 в 15:23

BOG. OJCZYZNA. HONOR.
Кай: Беременная! Беременная наркоманка!
Герда запускает в него кружку.
Советник Волкофф: Что за ерунда! Прекратите сейчас же!
Бабушка Натали: Дети! Дети!
Кай: Убью, потаскуха! :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :-D

Прэлестно! )))) Кстати, у меня в холодильнике вчера обнаружилась кастрюля с... куриными лапками. Маман делали холодец.